Soybean Section. From Sorting To Preparation of Soybeans. The soybeans are sorted and controlled according to variety, carefully washed, and then sent to the Soaking and Steaming Processes. Koji and salt are added to steamed soybeans to create the base for miso.

Sorting the Soybeans

Guide Soybean Supervisor, Manufacturing Dept. Hideki Kuraishi

대두가 아닌 이물질은 선별기를 사용하여 제거합니다.

매일 20 톤의 대두를 실은 대형 트럭 10 대가 공장에 도착합니다.

Air current separator/Crude sorter/Magnetic sorter:
The soybeans are passed through three machines for sorting, and then are transferred to one of nine huge soybean silos, each with a capacity of 270 tons.

사일로에서 채취 한 대두는 또 다른 본격적인 품질 검사를 거칩니다.

원유 선별기 : 대두보다 상당히 크거나 (10mm 이상) 작은 (4mm 이하) 모든 물질을 제거합니다.
중력 선별기 : 너무 가볍거나 무거운 이물질은 기류로 대두를 불어 제거하여 제거합니다.
대두와 크기가 같고 원유 분류기 검사를 통과 한 돌 및 기타 물질은이 기계로 제거됩니다.
자기 분류기 : 여기서 철 모래를 제거합니다.

품질 검사의 후반부는 콩의 색깔을 검사하는 색상 분류 라인입니다.
풀 컬러 분류기 : 3 가지 주요 색상 (적색, 녹색, 청색)에 대한 정보가 입력됩니다. 색이 벗겨진 콩은 제거됩니다.

배송 된 대두는 각 선별기에서 엄격한 테스트를 거쳐 승인 스탬프를받습니다.

Highlights. Foreign matter is removed with various sorters, using air current, magnetism, specific gravity, and color. Air current separator, crude sorter. Foreign matter 10mm or larger, and 4mm or smaller is removed. Magnetic sorter. Magnetic foreign matter is removed with a 3000-gauss magnet. Specific gravity sorting machine.Air current is used to separate matter with a different specific gravity. Color sorter. Soybeans that are off color are removed.

Washing and Steaming

Washing and Steaming

콩에 붙은 불순물은 세탁기로 조심스럽게 제거합니다.

분류 된 대두는 대두 세척 공정으로 이동합니다. 먼저 대두에 물을 뿌리고 습식 마찰 세탁기에서 함께 교반한다. 분사 후 물 탱크 형 세탁기에 넣어 뜨거나 가라 앉는 불순물을 제거합니다.

씻고 부드러운 대두를 담그는 과정을 거쳐 약 12 시간 동안 물에 담급니다. 대두는 물이 대두를 심까지 완전히 스며 들고 대두 내부의 수분 함량이 일정 할 때까지 담가집니다. 대두를 제대로 담그지 않으면 찐 대두의 불일치가 발생합니다.

"콩의 경도와 수분 함량은 품종에 따라 달라 지므로 품종에 따라 불림 조가 달라집니다. 불림 시간도 계절에 따라 다를 수 있으므로주의를 기울여야합니다." (쿠라이시)

불린 후 크기가 두 배가 된 콩은 찜 라인으로 보내져 지정된 온도와 압력으로 찐 후 조리됩니다. 조리 후에는 효모 재배에 적합한 온도로 냉각기에서 냉각됩니다. 누룩과 소금이 섞인 공정으로 향합니다.

대두, 누룩 된장 베이스가 숙성 관리 책임자에게 전달됩니다.

Highlights. Only washed and polished soybeans are steamed! Impurities that float or sink are removed by the water-tank type washing machine. The soybeans are steamed at a specific temperature and steaming pressure in the continuous steamer.

Central Control Room

Central Control Room

공장 전체에 설치된 카메라 이미지를 모니터링하여 이상 여부를 확인합니다.

"대두의 종류에 따라 수분 함량과 특성이 다릅니다. 예를 들어 콩 배치마다 온도와 찌는 압력이 다릅니다. 이러한 유형의 디지털 관리는 중앙 제어실에서 수행됩니다. 2 인 팀이 교대로 지켜보고 있습니다. 오전 6시 45 분부터 모니터 "(Kuraishi)

준비 과정에서 준비 비율과 온도를 관리하고 공장을 가로 지르는 각 라인도 여기에서 확인합니다. 된장 준비의 핵심이라고 할 수 있습니다. 여기서도 수동 작업이 수행됩니다.

"콩이 찌는 동안 우리는 콩의 경도를 측정하기 위해 검사를 수행합니다. 검사관은 콩 50 개의 샘플을 채취하여 저울에 올려 놓고 손가락으로 각각 으깬다. 콩은 가능하면 테스트를 통과합니다. 400 ~ 600 그램의 압력으로 으깬 것입니다. 압력이 300 그램 이하이면 콩이 너무 된장 점도가 떨어지고 제대로 발효되지 않습니다. 압력이 700 그램 이상이면 콩도 마찬가지입니다. 이렇게하면 된장이 거칠어지고 분해와 발효 과정이 잘 진행되지 않습니다. 매우 원시적 인 방법이지만 경도를 확인하는 가장 쉬운 방법입니다. 데이터를 Aging Control 리더와 공유하고 품질 관리 섹션. " (쿠라이시)

Highlights. Blending, temperature control, soybean steaming. Each step is monitored using cameras in the factory. Operations are checked on the monitors using the 100 cameras installed throughout the factory. The inspector smash 50 soybean samples with his fingers to check the hardness of the soybeans.

Sentiments on quality control

Stable operations are extremely important. Soybean Supervisor, Manufacturing Dept. Hideki Kuraishi

저는 노화를 담당했습니다. 이 과정을 떠난 후 저는 대두 선택, 씻기, 찜, 혼합 과정이 직접 노동과 관리를 통해 수행된다는 것을 알게되었습니다. 이것은 상쾌한 놀라움이었습니다. 동시에 양질의 대두를 공급하기 위해 더 열심히 노력해야한다는 것을 깨달았습니다.
안정적인 운영이 매우 중요하다고 생각합니다. 공정 중에 라인이 멈 추면 콩이 변색되거나 너무 부드러워 져 안정된 품질을 저해 할 수 있습니다. 라인을 건전하게 유지하려면 유지 관리 및 청소가 필수적입니다. 매주 월요일은 유지 보수 및 세탁 일입니다. 우리는 라인의 모든 부분을 커버합니다. 저는 우리가 고객에게 제공하는 품질에 대해 확신합니다.

お 気 に 入 り に 登録 し ま し た