Soybean Section. From Sorting To Preparation of Soybeans. The soybeans are sorted and controlled according to variety, carefully washed, and then sent to the Soaking and Steaming Processes. Koji and salt are added to steamed soybeans to create the base for miso.

Sorting the Soybeans

Guide Soybean Supervisor, Manufacturing Dept. Hideki Kuraishi

สิ่งแปลกปลอมที่ไม่ใช่ถั่วเหลืองจะถูกนำออกโดยใช้เครื่องคัดแยก

รถบรรทุกขนาดใหญ่มากถึงสิบคันบรรทุกถั่วเหลือง 20 ตันมาถึงโรงงานทุกวัน

Air current separator/Crude sorter/Magnetic sorter:
The soybeans are passed through three machines for sorting, and then are transferred to one of nine huge soybean silos, each with a capacity of 270 tons.

ถั่วเหลืองที่นำมาจาก ไซโล ต้องผ่านการตรวจสอบคุณภาพอีกครั้ง

เครื่องคัดแยกน้ำมัน: สิ่งใดก็ตามที่มีขนาดใหญ่กว่ามาก (10 มม. หรือใหญ่กว่า) หรือเล็กกว่าถั่วเหลือง (4 มม. หรือน้อยกว่า) จะถูกเอาออก
เครื่องคัดแยกแรงโน้มถ่วง: สิ่งแปลกปลอมที่เบาหรือหนักเกินไปจะถูกกำจัดออกโดยการเป่าถั่วเหลืองด้วยกระแสลม
หินและสสารอื่น ๆ ที่มีขนาดเท่ากับถั่วเหลืองและล้างเช็คคัดแยกน้ำมันดิบจะถูกนำออกด้วยเครื่องนี้
เครื่องคัดแยกแม่เหล็ก: ทรายเหล็กจะถูกลบออกที่นี่

ครึ่งหลังของการตรวจสอบคุณภาพคือเส้นคัดแยกสีที่ตรวจสอบสีของถั่วเหลือง
เครื่องคัดแยกสีแบบเต็ม: ข้อมูลเกี่ยวกับสีหลักสามสี (แดงเขียวน้ำเงิน) ถูกป้อน ถั่วเหลืองที่มีสีออกจะถูกนำออก

ถั่วเหลืองที่จัดส่งผ่านการทดสอบอย่างเข้มงวดกับเครื่องคัดแยกแต่ละเครื่องจากนั้นจะได้รับตราประทับการอนุมัติ

Highlights. Foreign matter is removed with various sorters, using air current, magnetism, specific gravity, and color. Air current separator, crude sorter. Foreign matter 10mm or larger, and 4mm or smaller is removed. Magnetic sorter. Magnetic foreign matter is removed with a 3000-gauss magnet. Specific gravity sorting machine.Air current is used to separate matter with a different specific gravity. Color sorter. Soybeans that are off color are removed.

Washing and Steaming

Washing and Steaming

สิ่งสกปรกที่ติดอยู่กับถั่วเหลืองจะถูกกำจัดออกด้วยเครื่องซักผ้าอย่างระมัดระวัง

ถั่วเหลืองที่คัดแยกแล้วจะถูกนำไปสู่กระบวนการล้างถั่วเหลือง ขั้นแรกถั่วเหลืองจะถูกฉีดพ่นด้วยน้ำและปั่นให้เข้ากันในเครื่องซักผ้าแบบเปียก หลังจากฉีดพ่นแล้วพวกเขาจะถูกวางไว้ในเครื่องซักผ้าแบบถังน้ำซึ่งจะมีการขจัดสิ่งสกปรกที่ลอยอยู่หรืออ่างล้างจานออก

ถั่วเหลืองที่ล้างแล้วเนียนจะถูกนำไปแช่ในน้ำประมาณ 12 ชั่วโมง แช่ถั่วเหลืองจนน้ำซึมเข้าเนื้อถั่วเหลืองถึงแกนกลางและปริมาณน้ำในถั่วเหลืองสม่ำเสมอ หากแช่ถั่วเหลืองไม่ถูกวิธีจะทำให้ถั่วเหลืองนึ่งไม่คงที่

"ความกระด้างของถั่วเหลืองและปริมาณน้ำแตกต่างกันไปตามความหลากหลายดังนั้นจึงมีการใช้ถังแช่ที่แตกต่างกันตามความหลากหลายเวลาในการแช่อาจแตกต่างกันไปตามฤดูกาลดังนั้นเราจึงต้องใส่ใจอย่างรอบคอบ" (คุราอิชิ)

ถั่วเหลืองที่มีขนาดเพิ่มขึ้นเป็นสองเท่าหลังจากแช่แล้วจะถูกส่งไปยังเส้นนึ่งที่นึ่งและปรุงภายใต้อุณหภูมิและความดันที่กำหนด หลังจากปรุงอาหารแล้วพวกเขาจะถูกทำให้เย็นลงในเครื่องทำความเย็นให้อยู่ในอุณหภูมิที่เหมาะสมซึ่งเหมาะสำหรับการเจริญเติบโตของยีสต์ เมื่อเย็นลงแล้วพวกเขามุ่งหน้าไปยังกระบวนการที่ โคจิ และเกลือเข้าด้วยกัน

มิโสะ ประกอบขึ้นจากถั่วเหลือง โคจิ และเกลือจะถูกส่งไปยังผู้นำด้านการควบคุมผู้สูงอายุ

Highlights. Only washed and polished soybeans are steamed! Impurities that float or sink are removed by the water-tank type washing machine. The soybeans are steamed at a specific temperature and steaming pressure in the continuous steamer.

Central Control Room

Central Control Room

มีการติดตามภาพจากกล้องที่ติดตั้งทั่วโรงงานเพื่อตรวจสอบความผิดปกติ

"ปริมาณน้ำและคุณลักษณะแตกต่างกันไปตามประเภทของถั่วเหลืองตัวอย่างเช่นอุณหภูมิและความดันในการนึ่งจะแตกต่างกันไปสำหรับถั่วเหลืองแต่ละชุดการจัดการแบบดิจิทัลนี้จะดำเนินการที่ห้องควบคุมกลางทีม 2 คนผลัดกันดู มอนิเตอร์ตั้งแต่ 06:45 น. "(Kuraishi)

อัตราส่วนการเตรียมและอุณหภูมิจะได้รับการจัดการในระหว่างการเตรียมและแต่ละเส้นที่ตัดผ่านโรงงานจะได้รับการตรวจสอบที่นี่ด้วย ห้องควบคุมกลางสามารถเรียกได้ว่าเป็นหัวใจของการเตรียม มิโสะ นอกจากนี้ยังมีการดำเนินการด้วยตนเองที่นี่

"ในขณะที่ถั่วเหลืองกำลังนึ่งเราจะทำการตรวจสอบเพื่อวัดความแข็งของถั่วเหลืองเจ้าหน้าที่ตรวจสอบจะนำตัวอย่างถั่วเหลือง 50 ตัวอย่างวางบนเครื่องชั่งและใช้นิ้วทุบแต่ละเมล็ดถั่วเหลืองจะผ่านการทดสอบว่าสามารถทำได้หรือไม่ ทุบด้วยความดัน 400 ถึง 600 กรัมถ้าแรงดัน 300 กรัมหรือน้อยกว่าถั่วเหลืองจะนิ่มเกินไป มิโสะ จะขาดความหนืดและจะหมักไม่ถูกต้องถ้าความดัน 700 กรัมขึ้นไปแสดงว่าถั่วเหลืองเกินไป ยากสิ่งนี้จะทำให้ มิโสะ หยาบและกระบวนการย่อยสลายและการหมักจะไม่ดำเนินไปด้วยดีแม้ว่านี่จะเป็นวิธีดั้งเดิม แต่ก็เป็นวิธีที่ง่ายที่สุดในการตรวจสอบความแข็งเราแบ่งปันข้อมูลกับผู้นำด้านการควบคุมอายุและ ส่วนควบคุมคุณภาพ " (คุราอิชิ)

Highlights. Blending, temperature control, soybean steaming. Each step is monitored using cameras in the factory. Operations are checked on the monitors using the 100 cameras installed throughout the factory. The inspector smash 50 soybean samples with his fingers to check the hardness of the soybeans.

Sentiments on quality control

Stable operations are extremely important. Soybean Supervisor, Manufacturing Dept. Hideki Kuraishi

ฉันเคยดูแลเรื่องริ้วรอย หลังจากออกจากขั้นตอนนี้ฉันได้เรียนรู้ว่ากระบวนการคัดเลือกถั่วเหลืองการล้างการนึ่งและการผสมนั้นดำเนินการโดยใช้แรงงานคนลงมือทำและเอาใจใส่ นี่เป็นความประหลาดใจที่สดชื่น ในขณะเดียวกันฉันก็ตระหนักว่าฉันต้องทำงานหนักมากขึ้นเพื่อจัดหาถั่วเหลืองคุณภาพสูง
ฉันเชื่อว่าการดำเนินงานที่มั่นคงมีความสำคัญอย่างยิ่ง หากเส้นหยุดในระหว่างกระบวนการถั่วเหลืองอาจเปลี่ยนสีหรืออ่อนเกินไปและขัดขวางคุณภาพคงที่ การบำรุงรักษาและการทำความสะอาดเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้เพื่อให้สายทำงานได้อย่างสมบูรณ์ ทุกวันจันทร์คือวันซ่อมบำรุงและวันซัก เราครอบคลุมทุกตารางนิ้ว ฉันมั่นใจในคุณภาพที่เรามอบให้กับลูกค้าของเรา

お気に入りに登録しました